Stiamo lavorando per rafforzare a livello globale la nostra rete Talitha Kum contro la tratta, per rispondere all’appello di Papa Francesco “a contrastare adeguatamente questa piaga aberrante, questa moderna forma di schiavitù”.
In strengthening our Talitha Kum anti-trafficking network at a global level, we are working to answer the appeal of Pope Francis “to adequately counteract this aberrant plague, this modern form of slavery.”
Con la funzione RECOVER, i cicli intensi di acqua fredda forniscono un effetto "raffreddante", che può contribuire a rilassare i muscoli, prevenire i dolori muscolari e persino rafforzare a lungo termine il sistema cardiocircolatorio.
With the RECOVER function, intensive cold-water cycles produce a cooling-down effect that can help to relax the muscles, prevent stiffness and in the long term it even strengthens the cardiovascular system.
Questo è solo un esempio di come il programma d’azione per il clima e l’agenda di sviluppo si possano rafforzare a vicenda.
This is just one example of the climate action agenda and the development agenda are so mutually reinforcing.
Il progetto nasce per allargare e rafforzare a livello europeo l’esperienza locale di EYE.
The project was born to broaden and strengthen the local EYE experience at European level.
Durante il Concept Design e quindi nella stesura della grafica geometrica, vengono anche ipotizzati nomi che dovranno essere impiegati per rafforzare a livello d'immagine, l'idea ispiratrice dei vari oggetti.
During the Concept Design, and therefore during the drafting of the geometric graphic, some names are also assumed that must be used to strengthen, at the image level, the inspirational idea of the various objects.
Hillary Clinton ha deciso di rafforzare a monte il sostegno del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti alle associazioni estere che possano svolgere un ruolo nelle rivoluzioni colorate e associare Israele a questo dispositivo.
Hillary Clinton has decided to reinforce upstream her Department’s assistance to foreign organizations which could be instrumental in the staging of a coloured revolution and to associate Israel to the plans.
A breve partirà anche una Flottilla internazionale alla volta di Gaza e le due iniziative via terra e via mare, anche se diverse e organizzate separatamente, si possono rafforzare a vicenda per rompere l’assedio.
The Freedom Flotilla will soon sail towards Gaza. Even though the two initiatives are organised separately, the two journeys, both via land and via sea, could reinforce each other to break the siege of Gaza.
rafforzare a livello qualitativo e numerico le attività del Ministero per l’ambiente e il territorio destinate all’attuazione del programma LIFE;
to improve the quantity and quality of MESP’s activities for implementation of LIFE programme;
73% Aiuta a rafforzare a tonificare la pelle dell'area attorno agli occhi
73% Helps strengthen and firm the look of skin in the eye area
Il miglioramento continuo dei processi, nonché la volontà costante di investire nella sede di Plettenberg, dovrebbe rafforzare a lungo termine il marchio Puehl e salvare la produzione Made in Germany.
The continuous improvement of processes as well as the constant willingness to invest in the location Plettenberg should reinforce the brand PÜHL long-term and save production Made in Germany. VISIONS
In questa cornice occorre assicurare coerenza di azione e rafforzare, a riguardo, la nostra collaborazione - che è già positiva e incoraggiante - con numerosi partner.
In this context, it is necessary to assure consistent actions and reinforce our cooperation – which is already positive and encouraging – with numerous partners.
Partendo dai risultati oggi ottenuti, ci prefiggiamo nel prossimo futuro di consolidare e di ampliare il nostro mercato e di rafforzare a livello internazionale l’immagine dell’azienda.
In view of the obtained results, we are going to consolidate and to extend market strengthening and our own image at international level.
Infatti fece costruire numerose fortificazioni che avevano lo scopo, non solo di rafforzare a livello militare lo Stato Pontificio, ma permettevano soprattutto un controllo delle vie di comunicazione e della popolazione.
Indeed he had numerous fortifications built with the aim not only of reinforcing the Papal state at the military level, but above all to allow a control over communication roads as well as over the population.
"Noi vogliamo rafforzare a destra il nostro sostegno a Israele con le persone che non si preoccupano di quello che succede nella West Bank ma guardano all'Unione Sovietica".
"We want to reinforce our support for Israel on the right wing - with people who aren't worried about what's going on on the West Bank but who target the Soviet Union."
In questa occasione l’OIL ha adottato un nuovo Protocollo giuridicamente vincolante, con il fine di rafforzare a livello mondiale le strategie per l’abolizione del lavoro forzato, e si prevede che entrerà in vigore nel mese di novembre 2016.
On this occasion, the ILO adopted a new legally binding Protocol, with the aim to strengthen the global strategies for the abolition of forced labor, and is expected to come into force in November 2016.
Partendo dai risultati oggi ottenuti, ci prefiggiamo nel prossimo futuro di consolidare e di ampliare il nostro mercato e di rafforzare a livello internazionale l'immagine dell'azienda.
Starting from the achieved results, we want on nearest future to consolidate and expand our market and strengthen at international level the company image.
Per rafforzare a lungo termine la sua competitività, Bilcare ha automatizzato il suo settore dedicato al confezionamento e all’imballaggio presso la sede di Bötzingen in collaborazione con il partner di sistema di KUKA, KOCH Industrieanlagen.
Bilcare has automated its order collation and packaging area at the Bötzingen site in conjunction with KUKA’s systems partner, KOCH Industrieanlagen, in order to increase their long-term competitiveness.
1.7831249237061s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?